如何区别lots of和a lot of的

英语上有很多相近的词组非常容易混淆,用错的地方也有很多,今天俩教大家怎么正确的分辨“lots of”和“a lot of”,并且再也不会混淆啦。

操作方式

  • 01

    对于a lot of和lots of这一对词组来说,它们不仅长得很像,并且翻译过来的意思也是一样的,都有“很多、大量”的意思。

  • 02

    另一个不异点是:它们的用法后面全都是接可数名词复数,这个用法跟单词“many"的用法一模一样。

  • 03

    分歧点是:固然它们在一般环境下是可以彼此通用的,可是“a lot of”的用法加倍官方一些,会用在加倍正式的场所里来利用。

  • 04

    而另一个相似词组“lots of”的用法会比力随意,所以会用在比力白话的场所中。
    我们所知道的短句“There are a lot of duks”和“There are lots of duks”.这两句话翻译过来的意思都是“这里有很多鸭子”。

  • 05

    大师要记住“a lot of”比“lots of”加倍正式一点哦。

  • End
  • 发表于 2020-03-26 18:00
  • 阅读 ( 1126 )
  • 分类:科学教育

0 条评论

请先 登录 后评论
联系我们:uytrv@hotmail.com 问答工具